مكتب ترجمة

لماذا نختار المعجم اللغوي للترجمة

لماذا نختار المعجم اللغوي للترجمة ، شركة المعجم اللغوي لخدمات الترجمة هي إحدى مكاتب الترجمة المعتمدة بالرياض، وتقدم خدمات ترجمة معتمدة في مختلف المجالات لجميع اللغات

لماذا نختار المعجم اللغوي للترجمة

نحن مكتب المعجم اللغوي ترجمة معتمد بالرياض معتمدين من مختلف أنواع السفارات، ولدينا مجموعة من المترجمين المحترفين،

بالإضافة إلى تقديم أسعار تنافسية لإنجاز المستندات المطلوب ترجمتها بدقة ومهارة عالية.

تطلب العديد من الجهات الترجمة المعتمدة للوثائق المقدمة إليها من خلال شركة ترجمة معتمدة لجميع السفارات وتتضمن

هذه الجهات على سبيل المثال لا الحصر، سفرات الدول المختلفة والجامعات في الخارج وبعض الهيئات العامة والخاصة.

تشترط هذه الجهات أن تكون الترجمة معتمدة من شركة معتمدة  لديها وتحمل ختم الاعتماد ليتسنى توثيقها.

تقدم المعجم اللغوي لخدمات الترجمة خدمة الترجمة المعتمدة لجميع أنواع الوثائق بأعلى جودة وأسعار تنافسية.

 

لماذا نختار المعجم اللغوي للترجمة
لماذا نختار المعجم اللغوي للترجمة

لماذا نختار المعجم اللغوي للترجمة

هدفنا في شركة المعجم اللغوي

 

  • تهدف شركة المعجم اللغوي لخدمات الترجمة بكونها شركة ترجمة معتمدة لجميع السفارات إلى تقديم خدمات ترجمة

معتمدة على أعلى درجة من الجودة والدقة، ويساعدها في تحقيق هذه المهمة فريق متميز من المترجمين المعتمدين

المتخصصين على أعلى درجة من الاحترافية والجودة التي ترضي عملاءنا، وذلك بأفضل الأسعار التي تناسب جميع العملاء.

  • تقدم شركة المعجم اللغوي لخدمات الترجمة في الرياض ودبي وأبو ظبي والرياض خدمات ترجمة احترافية

لجميع أنواع الوثائق فضلًا عن خدمات الترجمة الفورية من وإلى اللغات السابق ذكرها.

  • ترجمة بأسعار تنافسية وأعلى جودة، وتعتمد الشركة على فريقها من المترجمين والمراجعين المعتمدين من أصحاب الخبرة في مجال الترجمة.
  • يحمل فريق المترجمين والمراجعين أعلى المؤهلات العلمية في التخصصات المختلفة لنضمن لعملائنا ترجمة متخصصة تساعد على تطوير ونجاح أعمالهم.
  • تنوع وتعدد أماكن فروع مكتب الترجمة المعتمد بالرياض واحدة من أهم مميزات المعجم اللغوي،

لأنها بذلك تضمن لك سهولة الوصول والإنجاز والقرب من مختلف الجهات الرسمية التي تتطلب أوراق ترجمة معتمدة.

  • توافر شهادات الاعتماد الموثقة والسليمة من الجهات المعنية بالإضافة لمختلف لغات الترجمة المطلوبة

وأنواع الترجمات مثل (ترجمة الوثائق والمستندات، الترجمة الطبية، الترجمة القانونية، الترجمة العلمية والتقنية،

ترجمة الشاشة والأفلام، وغيرها). لذلك يجب أن يكون المكتب موثوق به لدى وزارة الخارجية ووزارة الدفاع والجهات الحكومية وقنصليات السفارات المختلفة.

  • يمكنك دائمًا التواصل مع فريق المترجمين لإبداء الملاحظات أو طلب الخدمات أو الاستفسار عما تريد ويتم الرد مباشرة بمرونة وإحترافية دون الحاجة للذهاب لمقر المكتب.

لتضمن جودة المستندات المطلوب ترجمتها، يُعرض النص المترجم أو المادة المطلوب ترجمتها على قسم مراقبة الجودة

لدينا قبل اعتماده وتقديمه لك مع مراجعته فيما بعد، بما يضمن تجنب الأخطاء أو إهدار الوقت وبناء ثقة متبادلة بيننا وبين عملاءنا.

 

لماذا نختار المعجم اللغوي للترجمة
لماذا نختار المعجم اللغوي للترجمة

ترجمة الوثائق والشهادات

 

تشمل الوثائق التي تحتاج إلى ترجمة معتمدة الشهادات المختلفة سواء

  • الشهادات الدراسية أوالجامعية
  • شهادات التخرج.
  • شهادة الخبرة.
  • التقارير الطبية
  • الخطابات الإلكترونية.
  • الخطابات الخطية

شركة ترجمة طبية معتمدة

 

تحتاج خدمات الترجمة الطبية إلى خبرات عميقة، لذلك من الأفضل التعامل مع مكتب المعجم اللغوي يقدم ترجمة طبية

ومتخصص في مجال الترجمة الطبية عند الرغبة في ترجمة مستندات أو تقارير أو أوراق طبية متخصصة وذلك للأهمية التالية :

  • تكمن أهمية الترجمة الطبية في تعلقها مباشرة بحياة المرضى والأشخاص أصحاب المستندات المترجمة، قد يؤدي تغيير حرف أو رقم واحد في هذا النوع من الترجمة إلى مشكلات عدّة قد يصل مداها إلى إلحاق الأذى بحياة شخص مريض.
  • تساعد الترجمة الطبية على إتاحة المجال أمام الأفراد غير الناطقين بلغة المستندات الطبية للاستفادة من المحتوى الطبي المقدم لهم.
  • تساعد على توحيد الآراء الطبية عبر توحيد المصادر التي يستقي منها الأفراد والاختصاصيون معلوماتهم رغم اختلاف لغاتهم.
  • المساعدة على الحد من الأخطاء في نقل ووصف المعلومات الطبية، فعلى العكس من أي نمط من أنماط الترجمة الأخرى، فإن التغيير في معلومة واحدة هو أمر كافٍ ليودي بحياة الأفراد، نتيجة تشخيص الحالات الطبية بطريقة خاطئة، اعتمادًا على معلوماتٍ مترجمة بأسلوب خاطئ.
لماذا نختار المعجم اللغوي للترجمة
لماذا نختار المعجم اللغوي للترجمة

أهمية ترجمة مصطلحات طبية للأشعة والتحاليل

 

من أهم مجالات الترجمة الطبية هي ترجمة مصطلحات طبية للأشعة والتحاليل، تكمن أهمية ترجمة مصطلحات طبية للاشعة والتحاليل من المجال ذاته.

  • ترجمة المصطلحات الطبية للأشعة والتحاليل تمكن مقدم الرعاية الصحية من التواصل مع المريض وتعريفه بكل ما عليه فعله بشأن متابعه مرضه وحتى شفاؤه.
  • في حالة كان المريض والطبيب يتحدثان بلغات مختلفة فأن ترجمة المصطلحات الطبية للأشعة والتحاليل تمكن الطرفان من التواصل الفعال والوصول لأفضل طريقة علاج ممكنة.

 

ترجمة التقارير الطبية

 

تحتاج التقارير الطبية إلى ترجمة دقيقة وخالية من أي أخطاء بل إلى ترجمة معتمدة موثقة ومختومة دومًا، وذلك نتيجة لأهميتها الكبيرة والبالغة في ترجمة تشخيص حالة المريض بالإضافة لما يلي؛.

  • التقرير الطبي هو وثيقة توصف الحالة التي يمر بها المريض وما يعانيه ونوع المرض الذي يصاحبه من قبل الطبيب المختص ويكون تقرير معتمد من جهات قانونية.
  • يعامل التقرير الطبي كالأوراق الرسمية تماماً وذلك من خلال أنه بعدها يتم وصف حالة المريض وحاجته إلى التعويض المادي حتى يتم علاجه.
  • يتم أيضاً الإستعانة بترجمة التقارير الطبية عند إصدار حكم على أحد المتهمين مثل التقارير الطبية الشرعية.
  • يعتبر التقرير الطبي من قبل طبيب مختص بمثابة حجة غياب للعاملين لدى المؤسسات فلا يتم اقتصاصها من الراتب.
  • المطالبة بتعويض مادي عند التعرض للحوادث
تم إنشاء هذه المقال بواسطة منصة إبدأ إعلانك

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى